Профессия: королева (СИ) - Страница 115


К оглавлению

115

   - Откуда ты знаешь?

   - Сам с Ангером так выбирался. Жуть жуткая, но безопасно и недолго.

   - Как бы узнать... К ней у меня почему-то не получается послать магическую почту.

   - А в другое место?

  Наивный вопрос Берзенга попал в точку. Почему-то Таргелену до сих пор не приходило в голову связаться не с другим человеком, а другим местом. Наверное потому, что самые доверенные люди находились сейчас рядом с Лиеной.

   - Хорошая мысль. Пошлю-ка я запрос в столицу, и если сработает... мы пойдем туда через перевал Овег. Я послал за здешним наместником, графом Каритиан. Сможем мы набрать здесь еще солдат?

   - Тысячи полторы, не больше. Каритана — маленькая провинция. Но вместе с нашими это будет внушительное войско.

  Почувствовав, что друг больше не подозревает его в измене, Олер просто лучился энергией и энтузиазмом.

  От стола мужчины перешли к карте и стали планировать свои дальнейшие действия по методу «А что будем делать если?...»

  Вскоре вернулись посланные. Кораблей в бухте больше не было. Еще с утра туда прискакал солдат и передал приказ: всей эскадре сниматься с якоря и без остановок идти в Веррукку. «Капитан Филлиры» удивился, но пакет был запечатан королевским перстнем, а бумага подписана Таргеленом лично.

  В связи с этим он забрал с собой привезшего приказ, а в бухте оставил троих матросов и свое послание королю. Он подчиняется, но хотел бы понимать, что от него требуется.

  Берзенг поднял глаза на короля:

   - Они могли пройти мимо Каритти так., что мы их не заметили?

   - Могли. Скорее всего так и было. Мы же их не ждали раньше полудня, так что вполне могли пропустить, особенно если они шли в открытом море. Кстати, вот и повод проверить работу почты.

   - А что ты им скажешь? Велишь вернуться или идти в Берзенг?

   - Вернуться. В Берзенге может быть герцог, а я не хочу, чтобы он захватил мои корабли.

  Но этим надеждам не суждено было сбыться. Когда Таргелен подготовил новый приказ для своего капитана, пришел служащий порта и принес сводку погоды. Сюда идет буря, кораблям лучше встретить ее вдали от скал, которыми изобилуют здешние прибрежные воды. Непогода продлится несколько дней, так что о возвращении кораблей нечего и думать.

   - Ну что ж, природа решила за нас, - пожал плечами король. Собираем войска и выступаем в сторону Нераминии. Когда дойдем до Гилона, повернем на Овег. А капитану я подтвержу распоряжение, только пусть идет не в Веррукку, в верности которой я сомневаюсь, а на острова, и ждет дальнейших распоряжений.

  Письмо ушло и через полчаса поступило подтверждение: оно получено. Связь работает.

  Через сутки армия короля вышла в путь и вступила на земли герцогства. Не встретив препятствий на своем пути, солдаты за три дня дошли до города Гилона и заняли его. Бургомистр и его советники не стали сопротивляться, а открыли Таргелену ворота пошире, уверяя, что мечтают оказаться под его рукой.

  Король сделал вид, что поверил, но выставил везде усиленную охрану. Завтра он собирался отправиться в свою страну через перевал, но и Каврин, раз уж так случилось, упускать не хотел. Но для начала неплохо бы узнать, какую бяку ему приготовили. Кажется, здесь есть его шпион, а если так, то ночью он появится. Главное дожить.

  Две попытки отравления за ужином король пресек на корню с помощью амулета, а нападать на него с оружием никто не стал, так что до спальни Тарг добрался живым и здоровым.

  Шпион возник перед рассветом: постучал в окошко. Передал пачку листов с донесениями, а на словах сообщил самое главное: между Гилоном и Овегом стоит десятитысячная армия Истара под предводительством известного военачальника графа Зелла. Она ждет команды короля чтобы вторгнуться в Ремирену. Бургомистр еще вечером отослал туда сообщение, но оно до сих пор не дошло. Почему? Так получилось. Шпион скромно потупился. Придется дать ему орден и наградить деньгами.

Глава 31. Король одерживает победу, а героиня попадает в ловушку

  Рассказывать, как почти трое суток наша команда тащилась под горами я не стану. Маг ошибся, идти пришлось дольше, чем он предполагал. Проход был довольно прямым, только пол все время то шел под уклон вниз, то поднимался. Везде равномерное освещение, гладкие стены без малейших ориентиров. Продвижение вперед абсолютно не ощущалось, было полное впечатление, что мы топчемся на месте. Очень скоро начинало казаться, что ты сходишь с ума.

  Но мы прошли! Этим я буду гордиться и на смертном одре.

  Наше подземное путешествие закончилось внезапно. Вдруг коридор пошел резко вверх, а затем превратился в лестницу, упиравшуюся в каменный люк. Ангер пошарил по стене, на что-то нажал и люк открылся. Вывалились мы в какой-то сельской местности на развалинах древнего храма. От него остался поросший травой мраморный пол, алтарный камень и несколько полуразрушенных колонн.

  Вечерело. Похоже, день был жаркий, на закате мы не чувствовали холода. Я поискала глазами горы, под которыми мы прошли. Ого! До них отсюда прилично топать. Зато река тут явно рядом, от нее тянет прохладой и специфическим запахом, который присущ проточной воде.

  Ангер предложил расположиться тут на ночлег, а завтра поискать жилье: где-то рядом город, столица провинции, до него миль пять, не больше. Там меня встретят как королеву.

  Я с сомнением осмотрела свой наряд. В нем в приличное общество нос не высунешь. Выезжая из Берзенга, я не стала брать с собой роскошные придворные платья, выбрала охотничьи костюмы. У них под юбкой удобные штаны. Уже в горах от юбок пришлось избавиться. Мои спутники не делали мне замечаний, понимая, что выхода нет. Юбка в горах не просто мешает, она — источник опасности. Так что к моему виду в обтягивающих... мммм.... лосинах и куртке спутникам пришлось привыкнуть, да и я не комплексовала, что недостаточно одета. Но войти в таком виде в город? А если еще вспомнить, что голову в последний раз я мыла... Не будем о грустном.

115