Профессия: королева (СИ) - Страница 46


К оглавлению

46

  Ну что за дура эта Лиена! Барон, на мой вкус, слова доброго не стоит. Моя бабка про таких говорила: чтобы с ним жить, кожаные глаза надо иметь. Наверное в молодости он был на мордочку очень даже ничего, черты лица и до сих пор красивые, тонкие, породистые, но сейчас оно заплыло жиром, причем как-то странно. Все эти черты скучковались в середине, а вокруг расположились многочисленные жирные складки, в которых вся красота утонула.

  Рост у барона хороший, чуть ниже высокого короля. Но подбородок плавно переходит в грудь, тело как бочонок, а ноги длинные и худые, как будто от другого человека взятые.

  Чем же он мог купить юную, красивую, знатную и богатую, притом стоящую гораздо выше него на социальной лестнице? Будь я в моем старом мире в моем старом теле, на такого бы и не позарилась. Не мужик, а рвотная настойка. Да, я корыстная стерва и в свое время готова была лечь с кем надо ради дела. Но не до такой же степени!

  С таким как барон я не стала бы связываться даже ради многомиллионного контракта. Я себя не на помойке нашла! Тем более что полученный опыт подсказывает: продавать надо свои знания и труд, продажа тела в стратегическом плане себя не окупает.

  Я скосила глаза на Лизаменда и меня опять передернуло. Хорошо, что не стошнило. А он выглядел фантастически довольным жизнью. И чего радуется? Мои вздрагивания привлекли внимание Таргелена, он наклонился ко мне и спросил:

   - Дорогая, Вам дурно?

  Не знаю что ответить. Сказать «да» - привлечь ненужное внимание, сказать «нет»... Он все равно уже заметил. Если бы мы были одни, сказала бы как есть, а прилюдно придется говорить нечто среднее.

   - Нет, Ваше Величество, все в порядке. Это на меня музыка сильно действует.

   - У Вас чуткая душа, Алиенор.

  Ну и комплимент он мне отвесил. Чуткая душа, надо же! Мне прежней такое никто бы не сказал даже с большого бодуна.

  Единственное, чего я в результате добилась, это что король перестал пускать слюни в сторону сцены и сосредоточил свое внимание на мне. Поглядывал искоса в мою сторону и все время норовил что-то поправить: то шарф, то подол, то рукав. При таком внимании со стороны мужа гипотетический любовник был вынужден отвязаться.

  Первое действие закончилось, а в антракте Таргелен услал всех по разным поручениям и приступил к допросу:

   - Алиенор, что-то случилось?

   - Можно и так сказать. Я поняла, что меня тогда напрягло.

   - Вы можете мне сказать?

   - Не здесь и не сейчас.

  Король понятливо кивнул и сообщил, что в таком случае сегодня я ночую у него. Ну и ладно. Просить сразу о присутствии мага я не решилась. На месте как нибудь устроится.

  Второй акт начался с того, что красотка отдалась-таки возлюбленному. И тут выяснилось, что он, во-первых, собирается жениться на другой, а во-вторых нашлась мама, и она у них с возлюбленным общая. Любовник оказался братом, причем младшим.

  Музыка, конечно, прекрасная, но что за идиотское содержание? Не могли что-то повеселее сочинить? Я сунула нос в либретто и прочла, что в конце все умерли: кто самоубился, кто скончался от горя. Вот бред-то! Может, мы лучше домой пойдем? Композитора с успехом можно и после поздравить. И я продемонстрировала текст Таргелену.

  Глядя на мою несчастную моську, он все понял и прямо во время очередной арии дивы поднялся, подал мне руку и вывел на свежий воздух. Все из нашей ложи потянулись за ним, никто не остался. Представляю, как потом рвала и метала Ормера. Король ушел с ее премьеры.


Глава 14, в которой героиня находится в затруднительном положении

  Во дворце Его Величество торжественно препроводил меня в свои покои. У него я еще не была. От моих комнаты короля отличались колористикой, более суровой и сдержанной, и каким-то неуловимым чисто мужским стилем. Мне здесь очень понравилось, гораздо больше, чем в моих собственных. Уют создавался не мелкими аксессуарами, а за счет комфортной организации пространства. Вероятно Таргелен прав, и я больше мужчина, нежели женщина.

  Мы прошли через несколько комнат прежде чем попали в спальню. К моему удивлению, там меня уже ждали ночные принадлежности: халат, ночная рубашка и тапочки.

   - Может, вам неизвестно, Алиенор, но если король с королевой проводят вечер вне дворца, то они по умолчанию ночуют вместе в покоях короля. Это не правило этикета, это традиция. Поэтому вам и принесли все сюда заранее. Вам надо как можно скорее изучить то, что вы пока не знаете.

  Его голос звучал холодно и жестко, как будто он упрекал меня за нерадивость.

  Тут меня сорвало со стопора. Сказалась нервная нагрузка последних дней. Я, как была, в роскошном платье и драгоценностях, рухнула ничком на кровать и зарыдала. Меня и так все достало: необходимость притворяться этой проклятой Алиенор, невозможность побыть наедине с собой, вечная боязнь сказать не то или сделать не так, а еще оказалось, что эта дурища — хозяйка тела, в которое меня заселили, трахалась с мерзотным бароном.

  Да меня как будто в дерьмо с головой макнули! Я ни сном ни духом не виновата, а отдуваться мне! А еще этот муж, будь он неладен! Морочит голову как записной ловелас десятикласснице. Была бы в своем родном теле, послала бы далеко и надолго. А в этом не получается. Я полностью от него завишу, хоть и изображаю свободную личность. И этот гад еще меня упрекает, что я не все выучила! Это за четыре месяца я должна была освоить то, на что местным всей жизни не хватает?!

  Мой рев застал мужика врасплох. У него, как у большинства представителей сильного пола, перед такими истериками возникает чувство полной беспомощности. Подошел, погладил по плечу, сказал что-то вроде «Ну, дорогая, ну успокойся» и замолчал. Ему бы обнять несчастную жену, приласкать, но я сама так дело поставила, что он теперь меня как огня боится.

46