Профессия: королева (СИ) - Страница 98


К оглавлению

98

  Они бы уже нас догнали, если бы не отвлеклись на наших товарищей. Поэтому он предлагает повторить маневр. На этот раз поедут оба барона и Сенар. Я была поражена. Ангер собирается отпустить свою любимую с двумя посторонними мужчинами? Он объяснил мне свое решение: люди порядочные, проверенные, а с двумя спутниками благородной даме ехать безопасно для чести, не то, что с одним. Он бы ее ни за что не отпустил, предпочел бы Гредин или Ребозу, но те наотрез отказались без объяснения причин. Так что он жертвует своим счастьем. Ничего, я тоже разлучена с мужем, а это более значительное лишение. Я согласилась, выбирать особо не из чего.

  Троица выбранных покинула нас еще ночью, как только небо стало чуть посветлее, рассчитывая к полудню добраться до большой деревни.


  Хорошо, что сейчас ночи короткие. Мы выступили практически сразу за Сенар со спутниками, только поехали в разные стороны. Я уже научилась дремать в седле, и, когда в полдень адмирал скомандовал привал, он меня разбудил. Мы остановились в небольшой котловине между тремя довольно высокими холмами. Несмотря на то, что при приближении к горам становилось холоднее, здесь было тихо и тепло.

  Дворяне под предводительством мэтра Рогена занялись едой, а граф собрал совещание из себя, меня и Ангера.

  Маг сделал краткий доклад о том, что нас ждет впереди. Еще часа три, и мы достигнем того места, откуда начинается подъем, по которому не пройдут лошади. Дорога в святилище трудна и опасна, знают ее немногие и пройти смогут не все. Он предлагает снова отправить троих путать следы погоне.

  С тем, кому надлежит нас оставить, затруднений нет. Это госпожа Ребоза эс Кринеран, ее возраст и сложение не позволят ей подняться в святилище, а также господа Казеи и Ниамен.

  Ага, мою старшую фрейлину сейчас обозвали толстой. Хорошо, что она не слышала, а то бы от адмирала пух и перья полетели, несмотря на то, что это святая правда. Если нам придется лезть через узкий лаз, например, то Ребозин зад точно застрянет. Но зачем отправлять почтенную даму с мальчишками, если есть лучшая кандидатура?

  Я возразила:

   - Мою старшую фрейлину я с такой хилой охраной не отправлю. С ней поедет господин Данреп. Он опытный человек и справится в любой ситуации. Ему в помощь пусть едет Ниамен, а Казеи останется с нами. Вдруг мне понадобятся услуги секретаря?

  Эстерс согласился, хотя и неохотно, а Ангер шепнул мне на ухо:

   - Сводничаете, Ваше Величество?

   - Помаленьку, дорогой мэтр. Женщина в любом возрасте хочет быть счастливой.

   - Мужчина тоже.

  Когда я объявила наше решение, Ребоза покраснела, а Данреп выглядел довольным, будто кот, сожравший крынку сметаны. С каждой тройкой уходил один вьючной мул, и теперь их осталось всего два, зато нагруженных сверх всякого вероятия.

  Каждого отъезжающего мы снабжали золотом, но еды с собой давали мало. Адмирал пришел к выводу, что наши люди смогут прокормиться и найти ночлег за деньги в ближайших селениях, а в горах можно будет разжиться только дичью, так что еда нам самим понадобится. Зато от лишних шмоток мы избавлялись отважно.

Глава 27. Героиня лезет в гору

  После обеда Ребоза со своими сопровождающими уехала, и уже маленький отряд из шести человек продолжил свой путь к тайному святилищу. Впереди скакал адмирал Эстерс, за ним еле поспевал наш лекарь, следом ехали мы с Гредин, за нами пара мулов тащили поклажу, а сзади маленькую кавалькаду прикрывали Ангер с Ромером сер Казеи. Через два часа мы добрались наконец до гор и начали подъем, но с лошадей не слезли, а через четыре часа граф скомандовал очередной привал. Мы с Гредин уселись на камень, подстелив плащи, и стали раскладывать по мискам кашу, приготовленную с утра. Гадость страшная, если не погреть, но с голодухи чего только не съешь.

  К нам присоединились лекарь и секретарь, а вот маг с адмиралом нырнули в кусты и начали шуршать, перемещаясь то направо, то налево. Наконец, когда мое терпение близилось к точке закипания, оба вынырнули откуда-то сверху довольные друг другом.

  Перекусив, адмирал изложил план действий. Еще пару миль мы проедем верхом, затем отпустим наших лошадей и дальше двинемся пешком.

  Куда это мы их отпустим? Меня поспешили успокоить: впереди горная долина, на карте ее нет, но Ангер точно знал, что она тут. Мужчины ходили на разведку и нашли вход в это заповедное место. Лошадкам там будет привольно, а при случае их можно будет снова поймать и использовать. Хорошо, а дальше что?

  Дальше начинается крутой подъем. Вещи придется тащить на себе довольно высоко и далеко. Течение Лираи пробило себе путь через горы, а над ним — природные пещеры, еще в древности переделанные под святилище. Вот туда мы и направляемся.

  Адмирал дал команду трогаться. Путь до горной долины был близким, а за это время мне надо было многое обдумать. Например, стоит ли тащить с собой золото. И вообще, какой груз брать с собой, а какой похоронить где-то тут под камнем. Занятая этими и разными другими мыслями я и не заметила, как мы забрали немного в сторону от основного тракта, проехали через заросли колючего кустарника и оказались на небольшом перевале. Дорога от него действительно спускалась в красивую долину, заросшую зеленой травой и кустарником. Вдалеке удалось разглядеть синь озера. Райское местечко. Туда надлежало отправиться нашим лошадям. Нам же предстояло карабкаться по скалам, громоздившимся с обеих сторон от дороги. Пришлось остановиться и снять поклажу с мулов. Дальше последовала душераздирающая сцена: мы выбирали, что с собой, а что бросить. Оставить на видно месте вещи нельзя, чтобы не навести врагов, их придется прятать. Заберем, если будем возвращаться той же дорогой. А если нет... Ну, значит нет. Что-то мне подсказывала, что в ближайшее время я сюда не вернусь.

98